den børnerim på tysk De er et glimrende værktøj til at lære sproget på en legende og sjov måde, især til børn. Gennem disse sange lærer de ikke kun ordforråd og grammatik intuitivt, men bliver også fortrolige med tysk kultur, hvilket er en væsentlig fordel for deres sproglige udvikling.
Blandt de mest traditionelle og populære sange blandt børn, der undervises i skoler i Tyskland, kan to velkendte eksempler fremhæves: Bag bage kage y Hänsel und Gretel. Begge tjener ikke kun til at udvide det tyske ordforråd, men hjælper også med at forbedre udtalen på en sjov og enkel måde, ideel til de første niveauer af læring.
Bag bage kage
Bag bage kage er en populær sang om at bage en kage. Teksterne nævner alle de ingredienser, der skal til for at lave en lækker kage, hvilket giver børn mulighed for at lære ordforråd relateret til mad og madlavning på en nem og underholdende måde.
Sangens tekst er følgende:
Backe, backe Kuchen,
Der Backer hat gerufen!
Wer vil gute Kuchen backen,
Der muss haveben sieben Sachen:
Eier og Schmalz,
Smør og Salz,
Milch og Mehl,
Safran macht den Kuchen gehl!
Schieb in den Ofen rein!
Oversættelsen af dette brev til spansk ville være:
Bage, bage kage,
Bageren bad om det!
Den der vil bage en god kage,
Den skal have syv ting:
Æg og svinefedt,
Smør og salt,
mælk og mel,
Safran gør kagen brun!
Sæt den inde i ovnen.
Nyttigt sangordforråd:
- Backe → Bage
- der Kuchen → Kage/kage
- das mehl → Mel
- der Schmalz → Spæk
- dør smør → Smør
- das salz → Salt
- dø Eier → Æg
- Sieben Sachen → Syv ting
- dør Milch → Mælk
- der Backer → Bager
- der Safran → Safran
- schieb i den Ofen rein → Sæt i ovnen
Denne sang er ideel til at gøre børn bekendt med grundlæggende madlavningstermer, øge deres evne til at følge instruktioner og lære ordforråd relateret til almindelige ingredienser.
Hänsel und Gretel
Den anden sang, vi bør nævne, er Hänsel und Gretel, inspireret af det populære eventyr indsamlet af brødrene Grimm. Det er en sunget version, der fortæller om de begivenheder, de to brødre oplevede efter at have faret vild i skoven og mødt heksen.
De fulde tekster er som følger:
Hänsel und Gretel verliefen sich im Wald.
Det er krig, så finere og så bitter kalt.
Sie kamen an ein Häuschen aus Pfefferkuchen fein.
Wer mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein.
Hu, hu, da schaut ene alte Hexe raus!
Sie lockt die Kinder ins Pfefferkuchenhaus.
Sie stellte sich gar freundlich, eller Hänsel, welche Ikke!
Sie vil ihn braten im Ofen braun wie Brot.
Doch als die Hexe zum Ofen schaut hinein,
krigs sie gestus von Hans und Gretelein.
Die Hexe musste braten, die Kinder geh'n nach Haus.
Nun ist das Märchen von Hans und Gretel aus.
På spansk siger teksterne:
Hänsel og Grete forvildede sig i skoven.
Det var så mørkt og også meget koldt.
De kom til et lille hus lavet af fine honningkager.
Hvem bliver ejeren af dette lille hus?
Huh huh, en gammel tøs rejser hovedet.
Kald børnene til honningkagehuset.
Han var meget venlig, åh Hänsel, sikke en fare!
Hun ville stege den i ovnen, indtil den var brun som brød.
Men da heksen så på ovnen,
blev skubbet af Hänsel og Gretel.
Heksen skulle steges, børnene gik hjem.
Og sådan slutter historien om Hänsel og Grete.
Nøgle sangordforråd:
- sich veraufen → Gå tabt
- der Wald → Skov
- finster → Mørk
- bitter kaldt → Meget koldt
- das Häuschen → Hus
- Pfefferkuchen → Honningkager
- die Hexe → Heks
- Welche Ikke! → Hvilken fare!
- braten → Lav mad
- siger Ofen → Ovn
- den gestoß → Skubbet
- das märchen → Eventyr
Andre tyske børnesange, der hjælper med at lære ordforråd
Ud over disse to sange er der mange andre på tysk, som børn kan lære og nyde. Disse sange underholder ikke kun, men letter også tilegnelsen af nye ord og almindelige udtryk på tysk.
Grün synd alle meine Kleider
Denne sang er perfekt for børn at lære farver på tysk. At undervise i farver gennem sange gør det muligt for de små at bevare information bedre og være i stand til at anvende nævnte ordforråd mere effektivt i deres daglige liv.
Hoppe, hop Reiter
Dette er en interaktiv sang, der traditionelt synges, mens de balancerer børn på deres knæ og lader som om, de rider på en hest. Det ligner den populære spanske sang af caballito og er meget sjovt at lære ordforråd relateret til handlingen ved at ride på en hest og elementer, der er forbundet med dyr.
Fox du stjal gåsen
Sangen fortæller historien om en ræv, der har stjålet en gås. Det er et godt eksempel på, hvordan sange kan lære simple fortællinger med ordforråd relateret til dyr og deres miljø. Ud over at underholde, indgyder denne sang værdier af ansvar.
Hum hum hum
Det er en ideel sang til babyer på grund af dens enkle og gentagne struktur. Gennem denne melodi kan børn lære den lyd, bier laver, og relatere den til arbejdet med at indsamle pollen. Sange relateret til naturen hjælper børn med at blive fortrolige med verden omkring dem.
Disse sange, alle fra traditionelt tysk repertoire, giver ikke kun sund og lærerig underholdning, men styrker også kendskabet til sproget på en attraktiv og tilgængelig måde. På den måde fordyber de små sig i et nyt sprog og en ny kultur uden næsten ikke at indse det.
At involvere børn i disse typer aktiviteter vil give dem mulighed for at tilegne sig nye ord, sætninger og strukturer, der er typiske for det tyske sprog, mens de nyder en sjov aktivitet. Ved at gentage sangene bliver de fortrolige med lydene og grammatikken naturligt, hvilket fremmer effektiv, langsigtet læring.